.
.
.
.
.
... c'est fini.
Nous n'irons plus jamais,
où tu m'as dit "je t'aime",
nous n'irons plus jamais,
comme les autres années.
Nous n'irons plus jamais,
ce soir c'est plus la peine,
nous n'irons plus jamais,
comme les autres années.
(REFRAIN) (Bis)
Capri, c'est fini,
et dire que c'était la ville
de mon premier amour,
Capri, c'est fini,
je ne crois pas que j'y retournerai un jour.
Parfois je voudrais bien,
te dire recommençons,
mais je perds le courage,
sachant que tu diras non.
(REFRAIN)
Nous n'irons plus jamais,
mais je me souviendrais,
du premier rendez-vous,
que tu m'avais donné,
Nous n'irons plus jamais,
comme les autres années,
nous n'irons plus jamais,
plus jamais, plus jamais.
(REFRAIN)
¿A dónde fue?
¿Dónde lo perdiste?
¿Quién se quedó con él?
Te vas con lo mejor de mi
A por otro amor (que te haga feliz)
Pues el nuestro acaba, c'est fini
Y es que hay muchas más canciones de desamor que de amor.
A lo mejor es que, como me pasa a mí, es más fácil escribir si estás triste. La gente lo utiliza para desahogarse o como una especie de terapia.
O a lo mejor es que el desamor es mucho más común en nuestras vidas. Y todo acaba en algún momento.
.
Gordiiiiiiiii
ResponderEliminarte quieroOoOOoOo y quiero ver lo que escribes nuevo!!!!!!!
(= muak